My focus , frankly , would be on the role china could play in the new global negotiations we launched , the role in doha 坦率地说,我要强调的是中国在我们发起的新一轮全球谈判中能发挥什么作用,即在多哈进程中的作用。
China , as you have heard minister shi guangsheng say in his plenary statement a few minutes ago , china supports new global negotiations to liberalize market access 这是因为,正如你们已经听到石广生部长几分钟前在全体会议上的讲话中所说的那样,中国支持开放市场的新的全球谈判。
Brazil ' s president luiz inacio lula da silva , has flatly rejected president bush ' s proposals for parallel global negotiations to combat climate change , insisting that countries come to agreement at the united nations , and not under us leadership 巴西总统鲁拉已断然拒绝了布什总统的建议,为平行的全球贸易谈判,对付气候变化,坚持国家提出的在联合国领导下的协议,而不是美国领导下
Therefore , i hope china will be active in the global negotiations in persuading countries that have resisted reforms to follow this proven path to economic development . china s challenge a hundred years ago , a weak and decrepit and old china was turned upside - down by forces from abroad 中国面临的挑战一百多年前,衰弱落后的旧中国被来自国外的势力搞得混乱不堪。闭关锁国使20世纪的中国人付出了惨痛的代价。
Its rhetoric has espoused different ideas . china can make a great contribution to opening markets , building productivity , lowering prices , and expanding growth and jobs through global negotiations if it uses its influence to encourage the kinds of policies that china has itself followed 如果中国运用其影响力鼓励它国采纳中国自身实践的政策,那么,中国就可以为开放市场,创造生产力,降低产品价格,通过全球谈判扩大经济增长和就业做出重大的贡献。